I'm sitting on the green leather couch like Yoda. For hours. Nothing moves. The cat cuddles against my thigh and purrs. He has grown on me. I'm okay at zero action.
Wie Yoda sitze ich auf der grünen Ledercouch. Stundenlang. Nichts bewegt sich. Der Kater kuschelt sich schnurrend gegen meinen Oberschenkel. Ich habe ihn liebgewonnen. Mir geht es gut im Stillstand.
Australia is not my cup of tea. My reluctance feels absolute. Unchangeable. It's subjective, coloured by values that I don't recognize, and my aversion to Australian humour.
Australien ist nicht mein Ding. Mein Widerwille fühlt sich absolut an. Als würde er sich nie ändern. Er ist subjektiv gefärbt von meinen ganz persönlichen Werten, die ich hier nirgendwo reflektiert sehe und meiner Abneigung gegen den australischen Humor.
I've travelled for so long that there is nothing more beautiful to me, than the memory of arriving, of belonging. I know how it feels, but not how I can recreate it. I've been in Sydney for five months, and yet it takes ages to find my place.
Ich bin so lange gereist, dass es für mich nichts schöneres gibt, als die Erinnerung an das Ankommen, das Dazugehören.
Life in Australia is hard and ruthless. No matter how rich people are, most live on the edge of their financial capabilities. Here, you always pay too much.
Das Leben in Australien ist hart und rücksichtslos. Gleichgültig wie reich man ist, leben die meisten Menschen am Rande ihrer finanziellen Möglichkeiten.
My Australian family life is similar to that at home. The family I live with values good food and proper manners, just like my own. But there are some crucial differences.
Mein australisches Familienleben ist dem von zu Hause ziemlich ähnlich. Die Familie bei der ich lebe wohnt in einem guten Viertel, fünf Minuten vom Meer und zehn Minuten von den Superreichen entfernt. Obwohl so viele Ähnlichkeiten existieren, gestaltet sich das Ganze schwieriger als erwartet.